Traduit par
beertje_86 pour tokiohotelus
A lesson in
Dutch for Tokio Hotel
Tokio Hotel already has been to the Netherlands so many times,
that they should already know something about our language. Do the
boys know the meaning of these Dutch words?
Spijkerbroek
Tom: What do you do with that?
Hitkrant: You all coincidently all wear one
today
Georg: Shoes
Hitkrant: No
Tom: jeans?
Hitkrant: Yes!
Tom: So I have go to a store and ask for a
“spijkerbroek” it will all be fine? Nice, I could use
another one.
Oliebol
Bill & Georg: t-shirt
Tom: Something for on your head?
Gustav: Can we get a clue?
Hitkrant: You can eat it during new years evening.
It’s some kind of fried dough balls.
Bill: Something like a Berliner ball? I would like
to try those!
Schaatsen
Georg; Schraatsen?
Hitkrant: It’s a sport
Tom: Soccer
Georg: No, that’s almost the same as with
us. Fußball, voetbal.
Bill: Basketbal maybe..
Gustav: Tennis
Hitkrant: Most people only do it in the
winter
Gustav: Snowboarding
Tom: Ice skating
Georg: Why are you right again?
Tom: Oh well, I am just so clever.
Bakfiets
Tom & Georg: Bobsleigh
Bill: potatoes!
Hitkrant: No, it has got nothing to do with
food
Georg; No food?
Bill: O, your making it difficult for us!
Tom: Toilet of something? Defecating then?
Hitkrant: Shall we then just tell? It a kind of
bike with a big bucket on it where you can put some stuff in.
Bill: Never heard about that before
Hagelslag
Tom: hair loss
Gustav: Can you say that again?
Hitkrant: Hagelslag
Bill & Tom together: skin eruption!
Tom: No? It could have been, right?
Georg: I know something, if you say whole sentence
with the word then we can guess better.
Hitkrant: Oke, ik eet brood met hagelslag
Tom: butter
Gustav: Marmelade
Tom: cheese
Bill: oat flakes
Georg: Ugh, who eats bread with oat flakes?
Hitkrant: they are chocolate flakes
Bill: It sounds delicious. To bad we don’t
have that in Germany
Drop
Tom: drop?
Georg: Are you drunk?
Tom: Bist du dropp? (all the boys are hysterically
laughing)
Tom: That’s something they only say in
Köln when someone is really drunk
Georg: Or did something else…..
Bill: If someone asks you that in Köln you
know something is really wrong!
Tom: What the Dutch word means we don’t
know
Hitkrant: You can eat it
Georg: Is it candy?
Hitkrant: yes
Conclusion:
The boys will have to get back to The Netherland more often cause
with the words they know now they never will make
it.
Source Vampire G pour
http://tokiohotel-belgium.zikforum.com
Une leçon de néerlandais pour Tokio Hotel
Tokio Hotel sont
déjà venus aux Pays-Bas tellement de fois, ils
devraient donc savoir quelque chose de notre language. Est-ce que
les garçons savent la signification de ces mots hollandais
?
Spijkerbroek
Tom: Qu'est-ce qu'on fait avec ça ?
Hitkrant: Vous en portez tous un aujourd'hui
Georg: Des chaussures
Tom: Un jeans ?
Hitkrant: Oui !
Tom: Alors je dois aller dans un magazin et demander un
Spijkerbroek et ce sera juste ? Sympa, je pourrais en utiliser un
autre.
Oliebol
Bill & Georg: Un T-shirt
Tom: Quelque chose pour la tête ?
Gustav: On peut avoir un indice ?
Hitkrant: Vous pouvez le manger pendant le soir de nouvel an. C'est
comme un genre de fried dough ball (littéralement: des
boules de pâte à faire frire, je sais pas ce que c'est
=S)
Bill: Quelque chose comme les balles de Berlin (sûrement un
plat) ? J'aimerais bien goûter !
Schaatsen
Georg: Schaatsen ?
Hitkrant: C'est un sport
Tom: Foot.
Georg: Non, c'est presque la même que nous. Football,
voetbal
Bill: Basket peut-être...
Gustav: Tennis
Hitkrant: La plupart des gens le pratiquent en hiver.
Gustav: Snowboarding
Tom: Patinage
Georg: Pourquoi tu as encore juste:
Tom: Oh eh bien, je suis juste trop intelligent.
Bakfiets
Tom & Georg: Bobsleigh ! (un sport d'hiver)
Bill: Pommes de terre !
Hitkrant: Non, ça n'a rien à voir avec la
nourriture.
Georg: Pas de nourriture ?
Bill: Oh, vous faîtes tout pour que ça soit difficile
pour nous !
Hitkrant: Pouvons nous juste alors le dire ? C'est un genre de
vélo avec un grand seau dedans ou vous pouvez mettre des
choses dedans.
Bill: Jamais entendu parlé avant.
Hagelslag
Tom: Chute de cheveux
Gustav: Pouvez vous le dire encore ?
Hitkrant: Hagelslag
Bill & Tom ensemble: Eruption de peau !
Tom: Non ? Ca pourrait être ça, pas vrai ?
Georg: Je sais que si vous dîtes une phrase avec le mot
dedans nous pourrons mieux deviner.
Hitkrant: Oke, ik eet brood met hagelslag
Tom: Beurre
Gustav: Marmelade
Tom: Fromage
Bill: Flocons d'avoine
Georg: Berk, qui mange du pain avec des flocons d'avoine ?
Hitkrant: C'est des céréales aux chocolat
Bill: Ca semble déliceux. Dommage que nous n'avons pas
ça en Allemagne.
Drop
Tom: Drop ?
Georg: Tu es saoul ?
Tom: Bist du dropp ? (les gars entrent dans un fou rire)
Tom: C'est une chose que les gens disent uniquement à
Cologne quand quelqu'un est vraiment saoul.
Georg: Ou font autre chose...
Bill: Si quelqu'un vous demande ça à Cologne, vous
savez que quelque chose va mal !
Tom: Mais que veut dire ce mot hollandais, nous ne savons
pas.
Hitkrant: Vous pouvez le manger
Georg: C'est des bonbons ?
Hitkrant: Oui.
Merci à Alison pour la traduction


((, [url=
, [url=h
, [url=
,
, [url=
, [url=
(, [url=

