Bill et Tokio Hotel sont cités dans "Le rêve de Diana" (alles was zählt) sur RTL
http://rtl-now.rtl.de/awz.php?film_id=10901&player=1
Dans l'épisode " Juli bekommt den öffentlichen Druck zu spüren" 629 à 5:30 minutes
Explications en français
Dans cet épisode, « Juli bekommt den öffentlichen Druck zu spüren
», que l'on pourrait traduire difficilement par « Juli ressent de
la pression (publique) »,
Juli (surnom du personnage Julietta „Juli“ Theodora
Comtesse d'Altenburg, interprétée par Maria Wedig), la jeune femme
brune frisée, est temporairement la nouvelle directrice de la très
grosse banque d'Altenburg (du nom de son père, le directeur,
qu'elle remplace aussi longtemps qu'il est dans le coma). Etant
relativement jeune (20 ans) pour pouvoir affronter les difficultés
de cette affaire, elle est aidé par Gerlinde von Schwedt
(interprétée par Tanja Lanäus), la blonde au foulard.
Nina Sommer (Nathalie Thiede), en aperçevant l'article dans un
journal titrant « Julietta Von Altenburg reprend la direction de la
banque d'Altenburg" , décide de la recontacter, en prétextant
vouloir prendre un café avec elle. Mais elle a en réalité
l'intention de se faire pistonner à un poste.
(cela est expliqué dans l'avant générique)
C'est la raison pour laquelle elle rentre, à la 4ième minute dans
le bureau de Juli, à l'improviste (apparemment). Elle se présente
en tant que bonne amie de Juli auprès de Madame Von Schwedt. Et
s'avance pour donner se chemise cartonnée à Juli. Juli lui demande
ce que c'est, elle lui répond « ma chemise », et lui dit qu'elle
veut poser sa candidature afin de devenir son assistante
personnelle.
Juli: c'est sympa, gentil mais pour l'instant le poste n'est pas
libre. Et plus tard, peut être, quand tu auras plus
d'expérience...
Nina: Mais, j'en ai. J'ai aidé Axel, enfin M. Schwarz au centre
Steinkamp et après, j'ai aidé Deniz dans l'organisation de la
soirée spéciale et Jenny pour les journées portes ouvertes du
centre, qui ont eu lieu aujourd'hui.
Mme Von Schwedt: Bien, mais maintenant s'il vous plait (sortez),
Juli a (plein de travail) à faire.
Nina: Peut être que je n'ai pas assez de connaissances/ je ne m'y
connais pas assez dans le milieu bancaire mais je peux apprendre.
Et j'apprends vraiment vite.
Bon, le passage avec billou se complique car je comprend le sens
général mais pas dans le détail alors si y'a quelqu'un qui traduit
mieux, voici ce qui est dis:
Ausserdem habe ich Erfahrung Promis und du bist selbst auch so was
wie ein Promi also fas(s)t.. und du stellst über vor, du triffst
Bill von Tokio Hotel, und dich sich mit irgendwas mit Madonna. Das
wäre richtig peinlich. De plus, j'ai de l'expérience
avec les célébrités [et tu es aussi une personne célèbre
maintenant, enfin, presque], tu te rends compte,! tu rencontres
Bill de Th ou Madonna. ça serait vraiment génant. (perso je vois
pas vraiment le rapport entre les deux phrases)
Mme Von Schwedt: Pour ce genre d'erreurs, notre service presse crée
un petit dossier
Nina/ Vraiment?
Juli: Je suis désolée
Nina: D'accord, mais je te le laisse quand même. Alors, on se voit
plus tard.
Juli: Oui peut être
Nina: Salut.
Merci à th64 pour l'info et les explications en français




bon je te laisse j'ai encore qq bricole à faire sur ma terrasse a+
Et avec ton autre fille ça va mieux j'espère ??



Commentaires